TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vacation year
1, fiche 1, Anglais, vacation%20year
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- année d'acquisition des congés
1, fiche 1, Français, ann%C3%A9e%20d%27acquisition%20des%20cong%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période d'une année au cours de laquelle un employé acquiert le droit à un congé annuel rémunéré. 1, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20d%27acquisition%20des%20cong%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- devil's-claw
1, fiche 2, Anglais, devil%27s%2Dclaw
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grapple plant 2, fiche 2, Anglais, grapple%20plant
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pedaliaceae. 3, fiche 2, Anglais, - devil%27s%2Dclaw
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grappleplant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- griffe du diable
1, fiche 2, Français, griffe%20du%20diable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- harpagophyton 1, fiche 2, Français, harpagophyton
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Pedaliaceae. 2, fiche 2, Français, - griffe%20du%20diable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
griffe du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Ibicella lutea. 2, fiche 2, Français, - griffe%20du%20diable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Corsican heath
1, fiche 3, Anglais, Corsican%20heath
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 2, fiche 3, Anglais, - Corsican%20heath
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bruyère de Corse
1, fiche 3, Français, bruy%C3%A8re%20de%20Corse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bruyère terminale 2, fiche 3, Français, bruy%C3%A8re%20terminale
correct, nom féminin
- bruyère à fleurs terminales 2, fiche 3, Français, bruy%C3%A8re%20%C3%A0%20fleurs%20terminales
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 3, fiche 3, Français, - bruy%C3%A8re%20de%20Corse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inquiry into Motor Vehicle Accident Compensation in Ontario
1, fiche 4, Anglais, Inquiry%20into%20Motor%20Vehicle%20Accident%20Compensation%20in%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Attorney General's Department of Ontario. 2, fiche 4, Anglais, - Inquiry%20into%20Motor%20Vehicle%20Accident%20Compensation%20in%20Ontario
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coulter A. Osborne, Commissioner. Information also found in DOBIS. 3, fiche 4, Anglais, - Inquiry%20into%20Motor%20Vehicle%20Accident%20Compensation%20in%20Ontario
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Osborne Inquiry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'indemnisation des victimes d'accidents d'automobiles en Ontario
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27accidents%20d%27automobiles%20en%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coulter A. Osborne, commissaire. Renseignement également retrouvé dans DOBIS. 2, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27indemnisation%20des%20victimes%20d%27accidents%20d%27automobiles%20en%20Ontario
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enquête Osborne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- risk-adjusted asset
1, fiche 5, Anglais, risk%2Dadjusted%20asset
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RAA 1, fiche 5, Anglais, RAA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Risk Adjusted Assets (RAA). The values of assets after percentage risk weightings based primarily on the degree of default risk and, to a certain extent, country risk have been applied to each asset category. Risk-weighting factors are used in accordance with the capital adequacy requirements of the Basle Accord and are applied to each included category of both on and off-balance sheet assets. Risk-weightings for specific asset categories may vary from country to country within the broad guidelines of the BIS (Bank for International Settlements) agreement. Banks are required to keep a minimum of 8% capital against the value of their risk-adjusted assets. 2, fiche 5, Anglais, - risk%2Dadjusted%20asset
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
risk-adjusted asset: term usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - risk%2Dadjusted%20asset
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- risk adjusted asset
- risk-adjusted assets
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actif ajusté en fonction des risques
1, fiche 5, Français, actif%20ajust%C3%A9%20en%20fonction%20des%20risques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour le ratio de solvabilité, actifs figurant au bilan plus les éléments du hors-bilan pondérés suivant le risque. 2, fiche 5, Français, - actif%20ajust%C3%A9%20en%20fonction%20des%20risques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
actif ajusté en fonction des risques : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 5, Français, - actif%20ajust%C3%A9%20en%20fonction%20des%20risques
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- actifs ajustés en fonction des risques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Asbestos Mining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cross-fibre chrysotile asbestos
1, fiche 6, Anglais, cross%2Dfibre%20chrysotile%20asbestos
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cross fibre chrysotile 1, fiche 6, Anglais, cross%20fibre%20chrysotile
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cross-fiber chrysotile asbestos
- cross fiber chrysotile
- cross-fibre chrysotile
- cross-fiber chrysotile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mines d'amiante
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amiante chrysotile à fibres transversales
1, fiche 6, Français, amiante%20chrysotile%20%C3%A0%20fibres%20transversales
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chrysotile à fibres transversales 1, fiche 6, Français, chrysotile%20%C3%A0%20fibres%20transversales
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- endophthalmitis
1, fiche 7, Anglais, endophthalmitis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The inflammation of tissues inside the eyeball. 2, fiche 7, Anglais, - endophthalmitis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually refers to purulent intraocular infection. 2, fiche 7, Anglais, - endophthalmitis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 7, La vedette principale, Français
- endophtalmie
1, fiche 7, Français, endophtalmie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inflammation des structures intra-oculaires, pouvant être consécutive à un traumatisme (chirurgical ou accidentel), une infection bactérienne ou à la pénétration de corps étrangers dans l'œil. 2, fiche 7, Français, - endophtalmie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- endoftalmitis
1, fiche 7, Espagnol, endoftalmitis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- entoftalmía 1, fiche 7, Espagnol, entoftalm%C3%ADa
correct, nom féminin
- endoftalmia 1, fiche 7, Espagnol, endoftalmia
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Forma severa de infección intra-ocular que afecta las cavidades oculares y sus estructuras inmediatamente adyacentes, sin extensión del proceso inflamatorio más allá de la esclera. 1, fiche 7, Espagnol, - endoftalmitis
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- propeller log
1, fiche 8, Anglais, propeller%20log
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in every propeller log. 1. Propeller make. 2. Propeller model. 3. Propeller specification number. 4. Date of Manufacture. 5. Hub serial number. 6. Design and serial numbers of propeller blades. 7. Pitch setting of propeller blades. 8. Date of each entry made in log. 9. Particulars of all maintenance work done on the propeller. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the propeller ... 2, fiche 8, Anglais, - propeller%20log
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The propeller log is a section of the aircraft technical log. 3, fiche 8, Anglais, - propeller%20log
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- propeller logbook
- propeller log book
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- livret hélice
1, fiche 8, Français, livret%20h%C3%A9lice
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dossier hélice 2, fiche 8, Français, dossier%20h%C3%A9lice
correct, nom masculin
- fiche d'hélice 3, fiche 8, Français, fiche%20d%27h%C3%A9lice
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas confondre [les documents relatifs au matériel volant] remplis à bord avec le livret d'aéronef, les livrets moteurs ou les dossiers hélices, qui ne sont pas considérés comme des documents de bord. Ces derniers documents concernent l'entretien de l'aéronef; ils sont tenus à jour au sol à l'aide des documents rédigés pendant le vol par l'équipage, et à l'aide des rapports faits à la suite des révisions, réparations ou modifications. 4, fiche 8, Français, - livret%20h%C3%A9lice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grating stratum
1, fiche 9, Anglais, grating%20stratum
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- strate de réseau
1, fiche 9, Français, strate%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2012-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- visible layer
1, fiche 10, Anglais, visible%20layer
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
layer whose nodes directly communicate with external systems 1, fiche 10, Anglais, - visible%20layer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
visible layer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - visible%20layer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couche visible
1, fiche 10, Français, couche%20visible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
couche dont les nœuds communiquent directement avec des systèmes extérieurs 1, fiche 10, Français, - couche%20visible
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couche visible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 10, Français, - couche%20visible
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :